本刊內容包含多媒體有聲書

大山足鬧熱 [有聲書]:台語詩圖畫書及朗讀

點閱:10

其他題名:台語詩圖畫書及朗讀 臺語詩圖畫書及朗讀

作者:蘇綉鳳文;小青龍婆婆圖

出版年:2017[民106]

出版社:苗栗縣政府出版

出版地:苗栗市

集叢名:106年苗栗縣文學集,母語文學創作

格式:PDF,JPG

ISBN:978-986-05-4353-7 ; 986-05-4353-4

附註:繪者本名陳正芬 本電子書不含光碟資料, 為有聲電子書


內容簡介
用閩語寫出短文搭配動物昆蟲的插圖,回歸到簡易及趣味化來吸引更多的學習者,淺顯易懂配合押韻詞語,不但學習有成就感,也適合教學者使用,寓教於樂。

作者簡介
作者/ 蘇綉鳳
蘇綉鳳,於苗栗縣後龍大山國小,從事十年的閩南語教學工作,致力於推行母語普遍化,寫過多本閩南語教學補充教材及台語詩創作(用台語寫出我的感覺( 一 )( 二 )( 三 ),海寶童詩台語版,苗栗縣教育處閩南語自編補充教材-通霄釆風、苑裡采風、後龍采風…等)。
 
繪者/ 小青龍婆婆
教育博士, 筆名小青龍婆婆,具童心、很雞婆、關心科藝整合、記錄在地文史。發掘生活環境問題,跨領域整合資源和創作者,以多媒材傳遞再生藝術信念,讓生態環境越來越美好。創辦 Accrete Art Studio,Accrete 中文的意思是《合生》,讀 音《 愛 酷 力 》。Accrete Art Studio 合生藝術工作室團隊熱情上山下海,推廣廢棄時尚 (Trash to Fashion)Trashion 主義。

  • 縣長序(p.2)
  • 代理處長序(p.5)
  • 自序(p.8)
  • 1. 狗蟻(螞蟻) káu-hiā(p.16)
  • 2. 胡蠅(蒼蠅) hôo-sîn(p.17)
  • 3. 蜜蜂 bı̍t-phang(p.18)
  • 4. 果蠅 kué / ké-sîn(p.19)
  • 5. 虼蚻(蟑螂) ka-tsua̍h(p.20)
  • 6. 火金蛄(螢火蟲) hué-kim-koo / hé-kim-koo(p.21)
  • 7. 刺毛蟲 tshì-môo-thâng(p.22)
  • 8. 蜘蛛 ti-tu(p.23)
  • 9. 牛屎龜 gû-sái-ku(p.24)
  • 10. 蟬 siân(p.25)
  • 11. 蜈蚣 giâ-kang(p.26)
  • 12. 蟮蟲仔(壁虎) siān-thâng-á(p.28)
  • 13. 露螺(蝸牛) lōo-lê(p.29)
  • 14. 草猴(螳螂) tsháu-kâu(p.30)
  • 15. 杜定(蜥蜴) tōo-tīng(p.31)
  • 16. 粟鳥仔(麻雀) tshik-tsiáu-á(p.32)
  • 17. 鼓井水雞(井底青蛙) kóo-tsénn / kóo-tsínn tsuí-ke / tsuí-kue(p.33)
  • 18. 青弟仔(綠繡眼) tshinn-tī-á(p.34)
  • 19. 白頭殼仔(白頭翁) pe̍h-thâu-khok-á(p.35)
  • 20. 燕仔 ìnn-á(p.36)
  • 21. 烏鴉 oo-a(p.37)
  • 22. 鵁鴒(八哥) ka-līng(p.38)
  • 23. 斑鴿 pan-kah(p.39)
  • 24. 貓頭鳥 niau-thâu-tsiáu(p.40)
  • 25. 鴟鴞 bā-hio̍h(p.42)
  • 26. 虎頭蜂 hóo-thâu-phang(p.43)
  • 27. 鯪鯉(穿山甲) lâ-lí(p.44)
  • 28. 飛鼠 pue-tshí / pue-tshú(p.45)
  • 29. 膨鼠(松鼠) phòng-tshí / phòng-tshú(p.46)
  • 30. 猴山仔 kâu-san-á(p.47)
  • 31. 無尾熊 bô-bué-hîm / bô-bé-hîm(p.48)
  • 32. 台灣山豬 tâi-uân suann-ti / suann-tu(p.49)
  • 33. 孔雀 khóng-tshiok(p.50)
  • 34. 狐狸 hôo-lî(p.51)
  • 35. 野狼 iá-lông(p.52)
  • 36. 山羌仔 suann-kiunn-á(p.53)
  • 37. 鴕鳥 tô-tsiáu(p.54)
  • 38. 烏猩猩 oo-sing-sing(p.55)
  • 39. 梅花鹿 muî-hue-lo̍k(p.56)
  • 40. 羚羊 lîng-iûnn(p.57)
  • 41. 獅 sai(p.58)
  • 42. 徛鵝(企鵝) khiā-gô(p.59)
  • 43. 犀牛 sai-gû(p.60)
  • 44. 斑馬 pan-má(p.61)
  • 45. 鱷魚 kho̍k-hî / kho̍k-hû(p.62)
  • 46. 袋鼠 tē-tshí / tshú(p.63)
  • 47. 駱駝 lo̍k-tô(p.64)
  • 48. 北極熊 pak-kı̍k-hîm(p.65)
  • 49. 長頷鹿 tn̂g-ām-lo̍k(p.66)
  • 50. 大象 tuā-tshiūnn(p.67)
  • 51. 虎 hóo(p.68)
  • 52. 台灣烏熊 Tâi-uân oo-hîm(p.69)
  • 得獎感言(p.70)